| Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:08 | |
| |
|
| |
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:11 | |
| |
|
| |
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:13 | |
| |
|
| |
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:17 | |
| La lettre PSe prononce Papa dans l'alphabet du Code international des signaux. La lettre utilisée seule signifie Au porttoutes les personnes doivent se présenter à bord, le navire doit prendre la mer. A la mer 1- Fait par un bateau de pêche : mes filets sont accrochés. 2- J'ai besoin d'un pilote " Le lien pour la lettre P http://www.mandragore2.net/dico/angl-fran/translate1.php?page=p |
|
| |
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:19 | |
| |
|
| |
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:22 | |
| |
|
| |
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:24 | |
| |
|
| |
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:27 | |
| |
|
| |
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:32 | |
| |
|
| |
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:34 | |
|
Dernière édition par CDTA961 le Mar 19 Aoû 2008 - 17:44, édité 1 fois |
|
| |
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:43 | |
| |
|
| |
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:46 | |
| |
|
| |
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:48 | |
| |
|
| |
Gérald Amiral
Nombre de messages : 3617 Age : 59 Localisation : Dilbeek Date d'inscription : 13/07/2007
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) Mar 19 Aoû 2008 - 17:52 | |
| La lettre ZSe prononce Zoulou dans l'alphabet du Code international des signaux. La lettre utilisée seule signifie 1- J'ai besoin d'un remorqueur. 2 - Fait par un bateau de pêche " je mets à l'eau mes filets ". Le lien pour la lettre Z http://www.mandragore2.net/dico/angl-fran/translate1.php?page=zEt ceci termine les lettres. la suite avec les chiffres au prochain message. |
|
| |
Doggy Amiral de division
Nombre de messages : 1399 Age : 58 Localisation : Royaume de Belgique Date d'inscription : 02/08/2007
| Sujet: drosser (dico marin) Lun 6 Oct 2008 - 17:31 | |
| Monsieur Dico: Drosser Par Jacques Mercier Georges Delarue, de Nivelles, nous demande le sens du verbe "drosser", entendu dans une conversation. Il pense qu'il s'agit d'un terme de marine, compte tenu de la personnalité des interlocuteurs. En effet, drosser c'est entraîner vers la côte, dériver. Un courant peut d rosser un navire vers la côte, par exemple. Un mot qui nous vient du néerlandais "drossen". Par extension, drosser dans les termes de marine signifie aussi aujourd'hui: entraîner. Roger Vercel dans "Remorques" (difficile de trouver un exemple plus adéquat) : "A l'appel, ils se levaient pesamment de tous les coins de la nuit où ils avaient été drossés, les uns contre le treuil de remorque, les autres sous les colonnes des pompes." Avec l'usage de l'aviation, comme souvent, le mot a été adapté pour cet univers. "L'équipage était condamné à s'enfoncer, avant trente minutes, dans un cyclone qui le drosserait jusqu'au sol." (Saint-Exupéry, "Vol de nuit") (même remarque concernant l'exemple!). Si on élargit le vocabulaire, une drosse est un filin, un câble, un cordage ou une chaîne servant à faire mouvoir la barre du gouvernail à partir de la roue ou du servomoteur, toujours dans la marine. Dans le même livre de Vercel, "Remorques", on trouve plus loin: "Ils disent qu'ils ont réparé leur drosse cassée, que le navire gouverne un peu, qu'ils vont essayer de rentrer seuls." De façon étrange, l'étymologie ne semble pas la même que le verbe: il s'agirait d'une altération de l'italien "trozza", du latin "tradux", sarment, par croisement avec "drizza", drisse. La drisse est le cordage qui sert à hisser une voile, un pavillon, un signal. in : La Libre Belgique, 6 octobre 2008, page 22 http://services.lalibre.be/pdfonline/stamped_pdf/46ED5AAC-4063-0E8C-5FC9-798E12174C02/llb_20081006_bru_full.pdf |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Vocabulaire dans la Marine (code international des signaux ) | |
| |
|
| |
|